絵本で学ぶ英語: Love You Forever_4

心に残るフレーズ

Rock him back and forth, back and forth, back and forth.

お母さんが赤ちゃんを抱っこしてゆらーりゆらーりと前後に揺らしている表現です。日本語では「前後」ですが、英語では「後ろ」と「前」になっているのが面白いですね。そういえば、「白黒」も英語ではblack and whiteです。

 

この絵本の魅力のひとつが繰り返される子守唄。

I love you forever. I like you for always. As long as I’m living, my baby you’ll be.

実はこの絵本の作者であるロバート・マンチ氏はストーリーテラーでもあり、子どもたちを前にお話をしているCDが販売されています。私は繰り返しそのCDを聴いたので彼の歌うメロディーが頭に残ってしまったのです。だからなかなかオリジナルのメロディーが浮かばなくて困っています。でもクラスでは生徒さんがそれぞれオリジナルのメロディーで歌ってくださって、それがとても素敵です。みなさんにはどのようなメロディーが浮かぶのでしょうか?

 

絵本の中のお母さんがもう子育ての大変さに耐えられなくなって切れてしまう箇所にも私のお気に入りのフレーズがあります。

This kid is driving me crazy.

I want to sell him to the zoo.

I feel like I’m in the zoo.

 

教室の生徒さんたちも子育て経験者。「分かるわー、この動物園に売りたい気持ち!」

ところで、昔いたずらをすると「サーカスに売るよ」と言われませんでしたか? 私はボリショイサーカスが大好きだったので、その脅し文句は効きませんでしたが、「吉本に入れるで!」には参りました(吉本興業さん、すみません)。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)